يمكنني أن أكون مترجمك

i can be your translator

Theater / Performance
الجمعة 08. فبراير 2019, 20.00 Uhr
Translator 58 Klein

وصف النازيون بسخرية برنامج اغتيال الأشخاص الذين لم يستوفوا معيار الصحة والإنتاجية المعلن، باعتباره "قتلًا رحيمًا"، موتًا سهلًا وجميلًا. لأكثر من عام، بحثت فرقة "i can be your translator" عن الحقائق التاريخية والتبريرات الأيديولوجية لعمليات القتل. بشكل جماعي وبالعديد من الأصوات، يتسائلون الآن: ما هي المفاهيم التي تكمن وراء الأفكار السابقة والحالية حول "من يستحق الحياة" و "غير المستحق للحياة"؟ إنهم يقتربون من بعضهم البعض بشكل هزلي، مما يخلق لحظات هادئة للتذكر والحزن، فضلاً عن لحظات قوية من الاعتراض: المفهوم هو أنا!  
 

Besetzung

Von und mit: Lis Marie Diehl, Kathrin Eckhoff, Linda Fisahn, Christian Fleck, Julia Hülsken, Lina Jung, Bastian Ostermann, Christoph Rodatz, Christian Schöttelndreier, Laurens Wältken // Dramaturgie: Philipp Schulte // Licht/Raum: Birk-André Hildebrandt // Kostüm: Julia Strauß // Video: Carsten Schecker, Björn Nienhuys // Videodokumentation: Annika Falkenberg // Produktionsleitung: Helene Ewert // Assistenz: Line Klein // Feedback-Format: Sina-Marie Schneller, Annkatrin Nüsgen // Fotos: zweimalzwei: Moritz Möller // Johanna Negowski

Presse

"i can be your translator sind mit ihrer Arbeit Das Konzept bin ich ein doppeltes Wagnis eingegangen. In dem sie sich einem schwierigen Thema stellen; und in dem sie sich zu diesem Thema als Mixed-Ability-Gruppe ernsthaft am kollektiven und gleichberechtigten Arbeitsprozess versuchen. Wir waren beeindruckt und berührt von ihrer Auseinandersetzung, die gleichermaßen Raum für ein gemeinsames Trauern und Gedenken lässt, und trotzdem sehr humorvoll immer wieder in das Hier und Jetzt des Gruppenprozesses und des gemeinsamen Musikmachens zurückfindet.Jury zur Begründung der Verleihung des Favoriten-Preises

Eintritt Vvk 12 € / erm. 6 € | Ak 15 € / erm. 8 € / Gruppe 5 €

Ort Ringlokschuppen | Am Schloß Broich 38 | 45479 Mülheim an der Ruhr

Gefördert durch